How do you perceive translated video games when you play them?


New Member
Hi all,

My name is Fran, I’m 23 years old and I’ve always been a gamer. I’m into most types of games, even though I’m especially a Pokémon player. One of my professional goals is to work as a video game translator and proofreader, so I’m writing my master’s dissertation on video game localisation and aiming to raise consciousness about how it affects the quality of video games.

I’m looking for gamers who are interested in helping me and don’t mind answering some questions about your impressions when playing translated video games. I’ve prepared a very brief, entirely OPTIONAL questionnaire that will allow me, among other things, to evaluate the adequacy of the translations of video games according to the gamers’ reception of it, and to compare the differences of reception between different cultures.

If you’re interested in taking part in my research, you’ll find the questionnaire here:

It will only take around 5 minutes of your time and you can answer in English, Spanish or French.

Thanks a ton in advance, I’ll be forever grateful! :D

PS. Comments are also welcome via here!